Ir para conteúdo

urubuz

Usuário Growroom
  • Total de itens

    1869
  • Registro em

  • Última visita

  • Days Won

    1

Tudo que urubuz postou

  1. GUPTA: Dr. Nora Volcow, who is the director of NIDA, says they are not standing in the way. She claims they are not the only government institute that approves marijuana research. Volcow, diretora do NIDA, diz que eles não impedem o caminho. ELa apela ao fato de que não são o unico instituto que aprova pesquisas sobre Marijuana. If you would come up with a grant that says, OK, this is going to be a treatment for drug addiction, then it would go to us, but if it's cancer, it goes to the Cancer Institute. If it is schizophrenia, it goes to INH, so the institutes have a mission with certain diseases. Se você chegar com um subsídio eles dizem, OK, isto vai servir ao tratamento ao vicio de drogas, então eles vem a nós, mas se é sobre cancer, vai ao Instituto do cancer. Se é esquizofrenia, vao ao INH, então os institutos tem uma missão com uma certa doença. GUPTA: What is clear, there are bureaucratic hoops that most researchers simply don't want to jump through. Neuroscientist Carl Hart. O que esta claro, existem saltos burocraticos que os cientistas simplesmente não querem pular sobre. Carl Hat neurocientista. HART: There are not many people studying marijuana. It's very difficult to get approval to study marijuana. Não há tantas pessoas estudando sobre Marijuana. É muito dificil ganhar aprovação para estudar sobre Marijuana. HOLLAND: What's nice about Israel is that the government is helping the research to happen. O que é bom sobre o governo de Israel é que ele ajuda para que as pesquisas aconteçam. GUPTA: And it's research that could give hope to patients like Charlotte Figi. Scientists in Israel are learning that marijuana use might actually protect the brain, not damage it. E são pesquisas como essa que podem dar esperanças para pacientes como Charlotte Figi. Cientistas em Israel estão aprendendo que a Marijuana atualmente protege o cerebro, não o danifica. They've been able to show that it can decrease the amount of brain damage from head injuries in mice. Eles estão prontos para mostrar que podem diminuir a quantidade de danos cerebrais da cabeça de ratinhos. HOLLAND: Right. To be able to give a medicine after the injury to reverse some of the damage, that's huge. Certo. Para estarmos aptos a dar medicamentos depois de uma lesão para reverter os danos, isto é enorme. P. FIGI: You want to paint your nails? I'll paint your nails. Voce quer pintar as unhas? Eu vou pintar suas unhas. M. FIGI: I literally see Charlotte's brain making connections that haven't been made in years. It's almost seeming to build her brain where before it seemed broken. Eu realmente vejo o Cerebro de Charlotte fazendo conexões que não foram feitas em anos. Parece ate que isto esta construindo seu cerebro que antes parecia quebrado. GUPTA: And while scientists are still at the very early stages of knowing if this is actually happening, I can tell you it was remarkable to see her progress. In the three months since we first met her, we saw a change. She was now talking more. E enquanto cientistas estão em um estagio inicial de saber o que acontece atualmente, eu posso dizer a voê que o progresso dela é incrivel. Desde a tres meses atras quando conheci ela, eu já vi uma mudança. Ela agora fala mais. UNIDENTIFIED FEMALE: Say puppy. Diga cachorrinho. CHARLOTTE: Puppy. Cachorrinho. UNIDENTIFIED FEMALE: Yes. Sim. GUPTA: She's horseback riding. Ela passeia de cavalo. UNIDENTIFIED FEMALE: Good girl. Boa garota. GUPTA: She even rides a bike on her own. And a special strain made for Charlotte is now named for her. It's Charlotte's Web. Ela agora anda de bicicleta sozinha. E uma cruza especial foi selecionada para Charlotte e agora tem seu nome. É a Teia de Charlotte It is Charlotte's plant. P. FIGI: It's Charlotte's plant. Not anymore. Now it's for all the children. é a planta de charllote. Não é planta de Charlote apenas, é a planta de todas as crianças. GUPTA: More than 41 children are using Charlotte's Web here in Colorado. All of them are reporting significant seizure reduction, and there are dozens more on a wait list, hoping, praying that a plant could change their lives. Just like it did for Charlotte. Mais de 41 crianças estão usando a Teia de Charlote aqui no Colorado. Todas elas estão reportando significantes reduções dos sintomas, e a mais de uma duzia em uma lista de espera, esperando, rezando para que a planta possa mudar suas vidas. Como fez com Charlotte. P. FIGI: I'm going to get you. Vou te pegar. GUPTA: You both seem very at peace. Voces parecem estar em paz. P. FIGI: I'm very at peace, yes. Very peaceful. Estou muito em paz, sim. Muito pacifico. M. FIGI: We've been given a great life. It's unfortunate that Charlie has this Dravet Syndrome, but thank God we've got something now that's working. Temos tido uma otima vida. Infelizmente CHARlie tem a sindrome de dravet, mas graças a Deus encontramos agora algo que funciona. She's doing so great today. Ela esta indo tão bem hoje!
  2. GUPTA: There are 19 other patients here. Scientists at Tel Aviv University are now studying their progress. And they call the results outstanding. Including weight gain, improved mood, pain and tremor reduction. Há 19 outros pacientes aqui. Cientistas da universidade de Tel Aviv estão agora estudando seus progressos. E eles estão obtendo excelentes resultados. But I can tell you as a doctor it was my next stop that proved the most surprising. This is Israeli's largest hospital, Sheba Medical Center. Mas posso te dizer que como médico que esta era minha próxima parada e me provou ser a mais surpreendente. Este é o maior hospital de Israel, Centro Médico de Sheba. UNIDENTIFIED MALE: You put your medical cannabis. Aqui você coloca sua Cannabis medicinal. GUPTA: Amache (ph) is using marijuana to help him with the pain and nausea from chemotherapy. Amache esta usando Marijuana para ajudar ele com a dor e a nausea da quimioterapia. So that's your medicine inside there. Então este é o seu medicamento ai dentro. UNIDENTIFIED MALE: Take it out, put in your mouth. Tire isto, coloque em sua boca. GUPTA: And he is doing it inside the hospital. E ele esta fazendo isso dentro do hospital. How are you feeling? Como você esta se sentindo? UNIDENTIFIED MALE: A relief. First of all, in the muscle, in the leg. Um alivio. O primeiro de todos é no meu musculo, na perna. GUPTA: And you're not worried about any potential damage to your body? E você não esta preocupado com qualquer dano potencial ao seu corpo? UNIDENTIFIED MALE: Not at all. The opposite, actually. I really believe I can be cancer-free for a long time if I continue, you know, to consume cannabis. Nem um pouco. O oposto disto, atualmente. Eu realmente acredito que posso estar livre do cancer por um longo tempo se eu continuar, voce sabe, a consumir Cannabis. GUPTA: Yes, he said cancer-free. Sim , ele disse livre do cancer. Very early studies on mice in Israel, Spain and the United States are now showing the potential of marijuana to kill cancer cells. It's exciting research, but it is still in its infancy, and it's inconclusive. Muitos dos primeiros estudos começaram em Israel, Espanha e os Estados Unidos estão agora mostrando o potencial da Marijuana em matar celulas cancerigenas. É uma pesquisa excitante, mas ainda esta na infancia, e é inclocusivo. This program at Sheba is well established. And experts say a teaching tool for using marijuana in other hospitals. Este programa em Sheba esta bem estabilizado. Especialistas dizem que tem sido uma ferramenta de ensino usar Maconha em outros hospitais. Do you think this could happen in the United States? Você acha que isso seria possivel nos Estados Unidos. SHACKELFORD: I don't know that there's yet enough really concrete evidence of cannabis' benefit that's satisfactory. At least in that context. I think it's going to come. Eu não sei, eles ainda não tem evidencias concretas de que os beneficios da Cannabis são satisfatorios. Ao menos neste contexto. Mas acho que isso ainda vai acontecer. GUPTA: But it could be slow going. Mas pode ser de forma lenta. HOLLAND: The FDA has been great at approving studies. But National Institute of Drug Abuse has been really stonewalling and blocking any studies looking at therapeutic effects of cannabis because that's not their mandate. Their mandate is to look at the harms of drug use VOLCOW: It's very easy to blame an organization. O FDA tem sido otimo ao aprovar estudos. Mas o Instituto nacional de abuso de drogas tem sido realmente uma pedra no caminho, bloqueando qualquer estudo que procura por efeitos terapeuticos da Cannabis por que ele não obtem o aval. O aval é para descobrir os males das drogas È muito facil culpar uma organização.
  3. LEV: Hopefully this would prove to be the best medication. I really hope so. We're not there yet. Espero que isso se prove o melhor medicamento. Realmente espero isso. Não estamos la ainda. GUPTA: The answers might come from places like this. It's a state- run nursing home outside of Tel Aviv. Residents here are using marijuana for pain, loss of appetite, Parkinson's Disease, and dementia. As respostas podem vir de lugares como este. Este é um asilo fora de Tel Aviv. Os residentes aqui usam Marijuana para dor, perca de apetite, Parkinson e demencia. Moshe Rute is one of those residents. He was 77 when he smoked his first pipe of marijuana. He's 80 now and he smokes a couple of times a day. It's to help with the pain and the hand tremors caused by a stroke. Rute é uma das residentes. Ele tinha 77 quando fumou seu primeiro cachimbo de marijuana. Ele esta com 80 agora e fuma algumas vezes ao dia. Isto o ajuda com a dor e os tremores causador por um derrame. It's a mixture of tobacco and marijuana. É uma mistura de tabaco e Marijuana. He even decided to light up during our interview to stop his hands from shaking. Ele até decidiu acender um durante a entrevista para evitar que suas mãos tremessem. You are saying your hands are steady because of the marijuana? Você esta dizendo que suas mão estabiliziram por causa da Marijuana? MOSHE RUTE, MARIJUANA USER: It is for sure. Tenho certeza. GUPTA: It also helps ease a deeper pain hidden from sight. You see, Moshe is a holocaust survivor. When his wife died a couple of years ago, he was haunted by nightmares of his childhood hiding from the Nazis. The marijuana, he says, took him out of the darkness. Isso também ajuda a aliviar a dor profunda escondendo -a da vista. Veja você, Moshe é um sobrevivente do holocausto. QUando sua esposa morreu alguns anos atras, ele foi caçado por assombrações de sua infancia e sua vida na epoca do nazismo. A Marijuana, diz ele, me tira da escuridão. RUTE: You dream. You fly. Você sonha. VOcê voa. GUPTA: When you smoke? RUTE: Yes. QUando você fuma? SIm.
  4. When we come back, what they're finding up close. And an amazing look inside hospitals and nursing homes where patients are lighting up courtesy of the Israeli government. Quando nós voltarmos, vamos descobrir o que eles estão encontrando de perto. E um incrivel tour dentro dos hospitais e asilos aonde pacientes estão acendendo tudo com a cortesia do governo de Isral. (COMMERCIAL BREAK) GUPTA: As the sun was rising on the ancient city of Jerusalem, the final leg of our journey was just beginning. A medida que o sol resplandece na cidade anciã de Jerusalem, a pernada final de nossa jornada esta apenas começando. DR. BOAZ LEV, ISRAEL MINISTRY OF HEALTH: There had been some great advances here, and I'm proud of it obviously. GUPTA: Dr. Boaz Lev is with Israel's Ministry of Health. Here they have pioneered marijuana research. They were the first to isolate THC and CBD decades ago. And now the country's ministry licensed 10,000 patients to use marijuana medicinally and has approved more than a dozen studies to treat illnesses like PTSD, pain, Crohn's Disease, even cancer. Dr Boaz Lev esta com o ministro da saude israelense. Aqui eles são os pioneiros na pesquisa sobre Marijuana. Eles são os primeiros a isolar o THC e CBD decadas atras. E agora os ministros do país licenciaram dez mil pacientes a usarem maconha medicinal e aprovaram mais de uma duzia de clinicas para tratar males como PTSD, dor, cronicas e até mesmo cancer.
  5. SHACKELFORD: We need to understand it well enough that they won't be reluctant to at least give it a thought. At least try it. Nós precisamos entender bem o bastante para que eles não sejam tão relutantes e ao menes ceder a um pensamento. Ao menos tentar isto. GUPTA: And it's not just epilepsy, but researchers in Israel are studying a variety of illnesses. E não é apenas epilepsia, mas pesquisadores em Israel estão estudanto uma variedade de doenças.
  6. Israel. It might surprise you, but actually research into cannabis and epilepsy started here in the 1970s with studies that showed it can reduce convulsions in rats. Today Shackleford is hoping to start clinical trials in humans there. Israel pode surpreender você, mas atualmente pesquisas sobre cannabis e eplipesia começaram aqui no anos 70 com estudos que demonstraram que é possivel reduzir convulsões em ratos. Hoje Shackleford esta esperando para iniciar tratamentos clinicos em humanos aqui.
  7. How difficult is this for you to talk about as a physician? O quão dificl é para você falar sobre isso como um médico? SHACKELFORD: We are typically conservative as a profession and probably as individuals. We want more proof and cannabis doesn't have that. Nós geralmente somos conservadores como profissionais e provavelmente como individuos. Nós queremos mais provas que a cannabis não faz aquilo. GUPTA: And it's why he has traveled the world to look for researchers who might have the answers. And that took him to the place many call the medical marijuana research capital. E é por isso que ele viajou o mundo para procurar institutos de pesquisa que talvez tem as respostas. E isto levou ele ao local que muitos chamam de a capital da pesquisa sobre a maconha medicinal.
  8. essa tava dificil de engoli mermo.. pra financia guerra.. e aquela primeira resposta la sem noção
  9. huhueauheauheaueaea bom ver que a noticia é só mais uma pitada de sensacionalismo da nossa midia nao deu em nada... quando vão dar uma boa noticia? do tipo: Pf esta atenta a corrupção no Brasil
  10. toda força pra vc irmao seu caso vai chegar numa hora na mão de algum ser ponderado e vc vai ser inocentado JAh bless
  11. acho que nao faz sentido nao facebook é praticamente constituido de maconha
  12. europa ta em decadencia? não vejo corrupção e sujeira quase nenhuma la brasil = pior do que ta nao fica LEGALIZA!!!!!!!!!!!
  13. urubuz

    Fumacê Uruguaio

    esses cara do mahantan conection é tudo cuzao tiveram a coragem de falar mal do thimoty leary
  14. sei se face eh anti nao mano o zuckerbeg la fuma altos ehehhehe e o que mais tem la é maconha
  15. tem porra nenhuma de semana nao maconha no face eh 24h 7 dia por semana
  16. foda ver um Rasta nessa situação BABILONIA VAI CAIR@@!!
  17. uai mano parecem q deram uma acelerada no mensalas.. sera q tao com pressa de que?? hehe quem sabe eles nao tao doido pra legaliza logo no Brasil.. o ministro que entrou tem umas ideias bem loucas e libertarias
  18. urubuz

    Tcc Canabico

    Pessoal uma amiga minha vai fazer um trabalho sobre o aspecto social do maconheiro que trabalha, estuda e é bem sucedido no que propõe pra sua vida.. ela estava tendo dificuldade de criar o topico eu criei pra ela e agora ela explica :}
  19. impressionante editora abril acende uma vela pra DEUS (super) e pro DIABO (veja)
×
×
  • Criar Novo...