Ir para conteúdo

Multirão Legenda Documentário #Weed


Bas

Recommended Posts

  • Usuário Growroom

foi mal a primeira vez q traduzi o audio tava horrivel ehheheheheh

que isto irmao, pra ouvido assim ta otimo, só treinar mais um pouquinho e fica fluente. o problema é o meu que nao sei nada kkkkkkkk

esses dias tive que pedir uma atendente da neteller pra me ligar, ai ligo uma atendente da inglaterra. nao entendi NADA doque ela falo kkkk

fiquei repetindo "i don't speak english i speak portuguese" até que ela entendeu e passo pra uma que fala portugues.

nessas escolas eles ensina a gaguejar

agora quando ta escrito eu até que ja me viro + / -.

acabei a parte da sincronia.

vou tentar embutir a legenda e cortar o video aqui.

alguem aqui sabe como FIXAR a legenda no video? o subtitle workshop apenas cria o .srt

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Usuário Growroom

Fala Raito !!!

Irmão vc não quer soltar o srt primeiro ?

Abrax.

o video usado foi este aqui em HD que o irmao sir_madman upou.

link https://mega.co.nz/#!qEFVDBQQ!GUWOCz9yKjc6d78YPm0np0izttxSRlw-EJggqDiT8Is

e aqui o link do srt, lembrando que ainda é um beta 0.1 http://www.4shared.com/office/UyZD6G6u/720p_stereo_-_WEED_A_Dr_Sanjay.html

a legenda começa no minuto 30.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Usuário Growroom
GUPTA: And Charlotte's doctor, Alan Shackleford, also agrees. Yet,
his commitment to medical marijuana has drawn criticism. He has even
been called Dr. Feel Good.
E o médico de Charlotte, Alan Shackleford, também concorda. Contudo,
seu compromisso com a maconha medicinal gerou críticas. Ele tem mesmo
sido chamado de Dr. "Sinta se bem".
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Usuário Growroom

galera, ao que consta esta faltando esta parte aqui pra ser traduzido,

DR. SANJAY GUPTA, CNN CHIEF MEDICAL CORRESPONDENT: They call it the
green rush. Marijuana has moved out of the back alleys and into the
open.

UNIDENTIFIED MALE: Happy cannabis crop, you all.

GUPTA:
In some states it's legal to grow, to sell, to smoke, and marijuana
could be legalized in a city near you. So easy to get and many think so
harmless. But when the smoke clears, is marijuana bad for you, or
could pot actually be good for you?

Marijuana is better than all those for you in terms of treating?

CHAZ MOORE, PATIENT: Yes.

GUPTA:
I travel the world for answers. What does marijuana do to you? What
does it do to your kids? A special investigation. WEED.

Our
journey begins here in this small town home nestled in the mountains
with a family who has never allowed TV cameras in before, and you're
going to soon learn why.

This is so pretty out here.

MATT FIGI, FATHER: Yes.

GUPTA:
They live in Colorado, one of two states where it's legal to smoke pot
medically and recreationally, but here it's also taboo to residents
like Paige Figi and her husband Matt.

PAIGE FIGI, MOTHER: I'm sure it was mentioned by someone, hey, you should try this, and I thought no way.

GUPTA: You thought that's fringe stuff?

P. FIGI: No way. Not in a million years. No.

GUPTA: But in this area marijuana is far from fringe.

UNIDENTIFIED FEMALE: More joints? And do you want island sweet?

GUPTA: Medical dispensaries are everywhere.

UNIDENTIFIED MALE: Welcome, guys.

GUPTA:
People are smoking in private clubs and public festivals, but none of
this is for Matt. He is a military man and marijuana would be a career
ender.

M. FIGI: I grew up in Wisconsin in a well-loving
family, and I was educated, like, that's a drug. You don't do that, and
I never did.

GUPTA: But just decades ago marijuana was a
legitimate medication also called cannabis prescribed by doctors and
dispensed by pharmacies. But that all changed in 1930.

Henry Anslinger, the United States first drug czar. For him public enemy number one, you guessed it, marijuana.

CARL
HART, ASSISTANT PROFESSOR OF PSYCHOLOGY, COLUMBIA UNIVERSITY: This guy
saw how he could increase the budget of his department by having this
mission, going after marijuana.

valeu.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Usuário Growroom

DR. SANJAY GUPTA, CNN CHIEF MEDICAL CORRESPONDENT: They call it the
green rush. Marijuana has moved out of the back alleys and into the
open.

Eles chamam de a "corrida do Verde". Marijuana saiu dos becos e foi para as avenidas.



UNIDENTIFIED MALE: Happy cannabis crop, you all.

Cultura cannabis feliz para todos voces!



GUPTA:
In some states it's legal to grow, to sell, to smoke, and marijuana
could be legalized in a city near you. So easy to get and many think so
harmless. But when the smoke clears, is marijuana bad for you, or
could pot actually be good for you?

Em alguns estados é legal cultivar, vender, fumar e Marijuana pode ser legalizada em uma cidade perto de voce. Muito facil de adquirir e muitos a consideram inonfensiva. Mas quando a fumaça dissipa, Marijuana é ruim ou boa, a Maconha pode fazer bem pra voce atualmente?

Marijuana is better than all those for you in terms of treating?

A Marijuana entre todos é o melhor para você em termos de tratamento?
CHAZ MOORE, PATIENT: Yes.
SIm
GUPTA:
I travel the world for answers. What does marijuana do to you? What
does it do to your kids? A special investigation. WEED.

EU viajei o mundo em busca de respostas. O QUe a Marijuana faz com você? O que faz com seus filhos? Uma investigação especial. WEED.


Our
journey begins here in this small town home nestled in the mountains
with a family who has never allowed TV cameras in before, and you're
going to soon learn why.

Nossa jornada começa aqui nessa pequena cidade nas montanhas com uma familia que nunca permitiu cameras de TV antes, e logo voce vai entender porque.
This is so pretty out here.

É tão bonito aqui fora.
MATT FIGI, FATHER: Yes.

SIM


GUPTA:
They live in Colorado, one of two states where it's legal to smoke pot
medically and recreationally, but here it's also taboo to residents
like Paige Figi and her husband Matt.

Eles vivem no Colorado, um dos dois estados aonde é legal fumar Maconha de forma medicinal e recreacional, mas aqui também há um tabu para os residentes Paige Figi e seu marido Matt.
PAIGE FIGI, MOTHER: I'm sure it was mentioned by someone, hey, you should try this, and I thought no way.

TEnho certeza que alguem mencionou, hey, voce deveria tentar isto, e eu pensei: não há outra maneira.
GUPTA: You thought that's fringe stuff?

Voce pensou que isso era coisa de hippie?
P. FIGI: No way. Not in a million years. No.

De nenhuma maneira. Nem em um milhão de anos. Não.
GUPTA: But in this area marijuana is far from fringe.

Por aqui Marijuana esta longe de ser Hippie.
UNIDENTIFIED FEMALE: More joints? And do you want island sweet?

Mais baseados? O que voce quer iha doce?

GUPTA: Medical dispensaries are everywhere.

Dispensários de maconha medicinal estão em todos os lugares.
UNIDENTIFIED MALE: Welcome, guys.

Bem vindo, pessoal.
GUPTA:
People are smoking in private clubs and public festivals, but none of
this is for Matt. He is a military man and marijuana would be a career
ender.

Pessoas estão fumando em clubes privados e festivais publicos, mas nada disso é para o Matt. Ele é militar e Marijuana poderia acabar com sua carreira.
M. FIGI: I grew up in Wisconsin in a well-loving
family, and I was educated, like, that's a drug. You don't do that, and
I never did.

Eu cresci em WIsconsin em uma amavel familia, e eu era educado, tipo, isto é uma droga. Voce não faz isso e eu nunca fiz.

GUPTA: But just decades ago marijuana was a
legitimate medication also called cannabis prescribed by doctors and
dispensed by pharmacies. But that all changed in 1930.

Mas decadas atras Marijuana era um legitimo medicamento tambem chamado de Cannabis prescrito por Medicos e vendido em farmacias. Mas tudo mudou em 1930.
Henry Anslinger, the United States first drug czar. For him public enemy number one, you guessed it, marijuana.

Henry Anslinger, o primeiro Czar das drogas. O seu inimigo publico numero um para ele era, adivinhem, a Marijuana.
CARL
HART, ASSISTANT PROFESSOR OF PSYCHOLOGY, COLUMBIA UNIVERSITY: This guy
saw how he could increase the budget of his department by having this
mission, going after marijuana.

Este cara percebeu como poderia angariar verbas para seu departamento: ir atrás de Marijuana.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Para estreiar a volta da minha acc, estou colocando aqui as duas primeiras partes do documentario já traduzido e sincronizado, existem erros de tradução, português e sincronia, precisamos definir os termos: "maconha e cannabis" pq está confuso ainda, qual ficaria melhor? marijuana = maconha e cannabis = cannabis mesmo? cada um fez de um jeito...

Quem tiver disposição de fazer revisão enquanto termino a terceira parte de sincronizar, o Raito deu um gás violento no projeto! Valeu irmão!

1


00:00:22,085 --> 00:00:24,987
O pessoal ta tacando fogo
Por todo o país

2
00:00:26,273 --> 00:00:28,828
Eles chamam de "A onda verde"

3
00:00:29,733 --> 00:00:32,952
A maconha saiu dos becos e foi para as avenidas.

4
00:00:33,392 --> 00:00:34,516
Feliz dia da Maconha para todos vocês

5
00:00:34,740 --> 00:00:38,532
Em alguns estados é legal cultivar, vender, fumar

6
00:00:39,011 --> 00:00:42,026
e a maconha pode ser legalizada em
uma cidade perto de você.

7
00:00:42,827 --> 00:00:46,308
Muito facil de adquirir e muitos a consideram inonfensiva.

8
00:00:47,176 --> 00:00:50,296
Mas quando a fumaça dissipa, maconha é ruim ou boa

9
00:00:50,725 --> 00:00:53,524
a Maconha pode fazer bem pra voce atualmente?

10
00:00:53,862 --> 00:00:57,445
- Maconha é o melhor para você em termos de tratamento?
- Sim

11
00:00:57,835 --> 00:00:59,947
Eu viajei o mundo em busca de respostas.

12
00:01:00,240 --> 00:01:03,601
O que a maconha faz com você?
O que faz com seus filhos?

13
00:01:04,136 --> 00:01:07,045
Uma investigação especial.
WEED.

14
00:01:12,880 --> 00:01:13,971
Nossa jornada começa aqui

15
00:01:14,520 --> 00:01:17,162
nessa pequena cidade nas montanhas

16
00:01:17,566 --> 00:01:20,843
com uma familia que nunca
permitiu cameras de TV antes,

17
00:01:21,667 --> 00:01:23,093
e logo voce vai entender o porque

18
00:01:23,399 --> 00:01:25,092
- É tão bonito aqui fora
- Sim

19
00:01:25,670 --> 00:01:27,017
Eles vivem no Colorado

20
00:01:27,315 --> 00:01:31,580
um dos dois estados aonde é legal fumar Maconha
de forma medicinal e recreacional,

21
00:01:32,550 --> 00:01:37,150
mas aqui também há um tabu para os residentes
Paige Figi e seu marido Matt.

22
00:01:37,649 --> 00:01:40,685
- Tenho certeza que alguem mencionou,
Você deveria fumar isso...

23
00:01:40,920 --> 00:01:43,357
- E eu pensei "sem chance"
- Voce pensou que isso era coisa de hippie?

24
00:01:43,621 --> 00:01:45,315
Sem chance. Nem em um milhão de anos. Não.

25
00:01:45,860 --> 00:01:49,142
Por aqui a Maconha esta longe de ser Hippie.

26
00:01:49,646 --> 00:01:51,712
Mais baseados?
E você quer essa com gosto de manga?

27
00:01:52,016 --> 00:01:54,723
- Dispensários de maconha estão em todos os lugares.
- Bem vindo, pessoal.

28
00:01:55,082 --> 00:01:58,947
Pessoas estão fumando em clubes
privados e festivais publicos,

29
00:01:59,589 --> 00:02:02,345
mas nada disso é para o Matt. Ele é militar

30
00:02:02,983 --> 00:02:05,135
e a Maconha poderia acabar com sua carreira.

31
00:02:05,432 --> 00:02:08,866
Eu cresci em Wisconsin em uma amavel
familia, e eu era educado, tipo:

32
00:02:09,144 --> 00:02:12,164
"Isto é uma droga. Voce não faz isso"
e eu nunca fiz!

33
00:02:12,596 --> 00:02:15,697
Mas decadas atras a Maconha era
um legitimo medicamento

34
00:02:16,184 --> 00:02:20,578
tambem chamado de Maconha prescrito
por Medicos e vendido em farmacias.

35
00:02:21,138 --> 00:02:25,406
Mas tudo mudou em 1930.

36
00:02:27,408 --> 00:02:31,359
Henry Anslinger, o primeiro Czar das drogas.

37
00:02:31,645 --> 00:02:33,911
O seu inimigo publico numero um

38
00:02:34,260 --> 00:02:36,914
você adivinhou! Maconha!

39
00:02:37,449 --> 00:02:42,324
Este cara percebeu como poderia ganhar verbas
para seu departamento

40
00:02:42,622 --> 00:02:45,999
com esta missão indo atrás da Maconha

41
00:02:46,553 --> 00:02:50,098
Você sabe, dizendo que existe esta droga que
os trabalhadores imigrantes mexicanos fumam

42
00:02:50,367 --> 00:02:53,930
que é a erva do capeta, e vai deixá-los loucos,
e vão acabar estuprando suas mulheres.

43
00:02:54,336 --> 00:02:57,789
Ele espalhou a mensagem através
dos noticiários.

44
00:02:58,273 --> 00:03:01,000
Daí surgiu isso:

45
00:03:03,735 --> 00:03:05,977
O filme "Reefer Madness"

46
00:03:06,381 --> 00:03:10,245
retratando usuários de maconha
como improdutivos, enlouquecidos.

47
00:03:10,567 --> 00:03:13,569
As pessoas ainda tem medo
do que a maconha pode lhes fazer.

48
00:03:13,915 --> 00:03:18,106
- O que definiu nossas atuais atitudes por 70 anos
-Sim

49
00:03:18,639 --> 00:03:21,908
A maconha então se tornou ilegal em 1937.

50
00:03:22,219 --> 00:03:26,658
E em 1970 já era uma sustância proscrita.

51
00:03:27,096 --> 00:03:28,283
O governo dizia

52
00:03:28,598 --> 00:03:32,075
que não tinha nenhum valor medicinal
e que tinha alto potencial de abuso.

53
00:03:33,368 --> 00:03:36,091
Todos motivos que levaram os Figis
a ficar longe da maconha.

54
00:03:36,910 --> 00:03:39,092
Até isso

55
00:03:39,485 --> 00:03:42,300
E alguns de vocês podem
achar isso difícil de assistir.

56
00:03:44,516 --> 00:03:46,316
- Está tudo bem, meu bebê.

57
00:03:52,292 --> 00:03:55,796
Esta é sua filha, Charlotte

58
00:03:56,388 --> 00:03:57,404
tendo uma convulsão.

59
00:03:58,452 --> 00:04:01,144
Pensamos que fosse apenas
uma convulsão febril aleatória.

60
00:04:01,708 --> 00:04:05,271
- Nada a se fazer. Nenhum medicamento.
Uma casualidade? Certo

61
00:04:05,618 --> 00:04:09,777
Uma casualidade fez sentido.
Afinal, Charlotte, apelidada Charlie

62
00:04:10,009 --> 00:04:13,750
nasceu perfeitamente saudável.
Gêmea fraterna da irmã Chase.

63
00:04:15,719 --> 00:04:19,343
Charlie sempre teve um
grande sorriso. Uma crianças feliz.

64
00:04:19,816 --> 00:04:21,802
- Tranquila.
- Sim, muito tranquila.

65
00:04:22,844 --> 00:04:23,930
Então foi por volta dos
três meses

66
00:04:24,240 --> 00:04:27,552
quando você disse que percebeu pela
primeira vez que Charlie teve uma convulsão.

67
00:04:27,832 --> 00:04:30,311
Estava trocando sua fralda.
Enquanto colocava uma nova fralda após o banho

68
00:04:30,794 --> 00:04:32,979
e seus olhos começaram a tremer.

69
00:04:33,310 --> 00:04:35,611
E isso levou à primeira de muitas
corridas ao pronto socorro.

70
00:04:36,332 --> 00:04:40,987
Eles fizeram uma bateria de exames,
ressonância, eletroencefalograma

71
00:04:41,461 --> 00:04:43,411
fizeram aquela bateria completa de exames
e nada, e nos mandaram para casa.

72
00:04:43,964 --> 00:04:46,479
Nenhum resultado anormal de teste de sangue?
Nenhuma resonância anormal?

73
00:04:46,802 --> 00:04:49,758
E também estava se desenvolvendo normalmente.
Você sabe, falando..andando...

74
00:04:50,104 --> 00:04:52,994
e no mesmo dia que sua gêmea.
Nada estava atrasado, ainda.

75
00:04:54,844 --> 00:04:58,219
Aos 2 anos as convulsões
se tornaram constantes

76
00:04:58,576 --> 00:05:01,610
e começaram a surtir efeitos
negativos em sua menininha

77
00:05:02,179 --> 00:05:05,926
- Antes feliz e alegre.
- Suas funções cognitivas começaram a regredir

78
00:05:06,237 --> 00:05:09,242
Estava padecendo. Ela não conseguia
mais acompanhar sua irmã gêmea.

79
00:05:09,616 --> 00:05:11,277
Os Figis finalmente encontraram uma resposta.

80
00:05:12,025 --> 00:05:15,158
Foi uma notícia horrível.
Síndrome de Dravet.

81
00:05:15,841 --> 00:05:17,875
É uma epilepsia severa e intratável.

82
00:05:18,297 --> 00:05:21,939
As convulsões começam no primeiro
ano de vida e nunca mais param.

83
00:05:22,552 --> 00:05:24,924
São difíceis de controlar e muito devastadoras.

84
00:05:25,553 --> 00:05:29,818
Problemas comportamentais severos, déficit
de atenção, hiperatividade, auto-agressão

85
00:05:30,135 --> 00:05:31,839
você sabe, bater a cabeça no chão

86
00:05:32,106 --> 00:05:34,916
e arrancar os cabelos, como uma criança possuída.

87
00:05:35,467 --> 00:05:37,648
Esta não é sua Charlotte, perfeita, feliz.

88
00:05:38,111 --> 00:05:42,697
É uma corrida contra o tempo. Muitas crianças com
Dravet morrem cedo, no início da infância

89
00:05:43,284 --> 00:05:48,380
Charlotte tinha quase 3. Nos próximos
dois anos os Figis tentaram de tudo

90
00:05:48,805 --> 00:05:51,163
Dietas estranhas, acupuntura

91
00:05:52,355 --> 00:05:55,952
e dezenas de drogas poderosas como Valium,
Ativan, até mesmo Fenobarbital.

92
00:05:56,376 --> 00:05:59,246
Mas nada parecia ajudar.

93
00:05:59,550 --> 00:06:02,493
Pior, alguns dos medicamentos quase a mataram.

94
00:06:02,864 --> 00:06:07,011
Após uma dose ela parou de respirar e
após duas doses seu coração parou de bater.

95
00:06:07,316 --> 00:06:09,692
- E você mesma teve que fazer a
massagem cardiorrespiratória? Sim!

96
00:06:10,069 --> 00:06:12,155
Lembro quando seu coração parou e perdi seu pulso.

97
00:06:12,491 --> 00:06:15,688
Não havia nada.
A ambulância estava a caminho.

98
00:06:16,778 --> 00:06:18,028
Ela sobreviveu.

99
00:06:19,645 --> 00:06:22,126
- Mamãe?
- Está tudo bem, filhinha. Mamãe está aqui.

100
00:06:22,406 --> 00:06:26,303
Mas então era outono de 2011,
e Charlotte já tinha 5 anos.

101
00:06:26,773 --> 00:06:28,056
Foi quando a situação de Charllote piorou

102
00:06:28,332 --> 00:06:33,214
As crianças estão dormindo e elas podem escutar
Charlie convulsionar e gritar a noite inteira,

103
00:06:33,527 --> 00:06:36,530
50 vezes por noite, e a Chase chegaria de manhã

104
00:06:36,812 --> 00:06:41,878
com muita saudade de sua gêmea e lhe abraçava
e fazia carinho em sua cabeça dizendo:

105
00:06:42,611 --> 00:06:46,205
Estou mito feliz que você
sobreviveu a noite que passou.

106
00:06:47,648 --> 00:06:49,974
Matt foi enviado para servir no Afeganistão

107
00:06:50,381 --> 00:06:54,008
e a única coisa que ele podia fazer
para ajudar era vasculhar a Internet.

108
00:06:55,446 --> 00:06:59,142
E ele de repente encontrou este vídeo
de uma criança usando maconha.

109
00:06:59,934 --> 00:07:03,795
- E então, como vão as coisas?
- Faz quatro dias que ele não tem uma convulsão.

110
00:07:04,154 --> 00:07:08,768
Eles estão tendo sucesso especificamente
com Dravet. Isso é interessante. É natural.

111
00:07:09,316 --> 00:07:12,554
E enquanto ele mesmo nunca se
imaginou usando maconha,

112
00:07:12,912 --> 00:07:16,950
agora se encontrava na incrível posição
de recomendá-la à Charlotte.

113
00:07:17,465 --> 00:07:19,950
- Eu dizia, precisamos fazer isso.
- E eu disse, não sei não.

114
00:07:20,758 --> 00:07:23,136
- Foi isso.

115
00:07:23,577 --> 00:07:26,270
E então a condição de Charlotte piorou.

116
00:07:27,340 --> 00:07:30,351
Trezentas convulsões por semana.
Quase duas por hora.

117
00:07:30,893 --> 00:07:34,273
Ela parou de falar e se mexer.
Basicamente catatônica.

118
00:07:35,558 --> 00:07:38,520
Como último recurso, os médicos
também queriam prescrever

119
00:07:38,871 --> 00:07:41,041
um poderoso remédio veterinário
usado em cachorros epiléticos

120
00:07:41,732 --> 00:07:46,154
ou colocar Charlotte em coma induzido para
que seu cérebro e corpo pudessem descansar.

121
00:07:46,732 --> 00:07:49,892
Para Paige estas não eram boas opções,

122
00:07:50,329 --> 00:07:54,300
mas talvez, talvez agora a maconha fosse.

123
00:07:55,568 --> 00:07:58,365
Mas ela estava prestes a descobrir o
quão difícil isso seria.

124
00:07:58,740 --> 00:08:01,277
Não é o caso de ir à farmácia
e pegar o remédio.

125
00:08:01,539 --> 00:08:02,836
Não havia protocolo.

126
00:08:03,354 --> 00:08:05,493
Quando retornarmos, o que
os Figis farão?

127
00:08:05,811 --> 00:08:09,123
E o que vocês fariam se ela fosse sua filha?

128
00:08:24,989 --> 00:08:28,285
Havia me conformado. Não acreditava
que ela fosse sobreviver a isso.

129
00:08:28,879 --> 00:08:31,445
Vimos ela tendo uma parada cardíaca
no hospital. Dissemos adeus.

130
00:08:34,241 --> 00:08:38,104
Vocês estão ouvindo a Matt e Paige Figi
descrever sua própria filha.

131
00:08:39,151 --> 00:08:41,477
O que vocês fariam se ela fosse sua filha?

132
00:08:42,169 --> 00:08:44,408
Charlotte Figi sofre de uma epilepsia extrema.

133
00:08:45,175 --> 00:08:48,140
Seu corpo estava tão debilitado que
qualquer convulsão poderia matá-la.

134
00:08:48,779 --> 00:08:51,740
Sem outro tratamento tradicional para
recorrer e o tempo passando

135
00:08:52,049 --> 00:08:54,667
seus pais decidiram tentar a maconha.

136
00:08:55,592 --> 00:08:58,197
Charlotte tinha apenas 5 anos.

137
00:08:58,798 --> 00:09:01,827
Você precisa uma carteirinha para
conseguir comprar maconha na farmácia.

138
00:09:02,362 --> 00:09:03,662
Os médicos precisam prescrever.

139
00:09:03,662 --> 00:09:07,234
Você precisa de dois médicos para obter
licença para uma criança ou adolescente.

140
00:09:08,506 --> 00:09:13,806
Foi difícil. Fomos os primeiros com uma criança.
Todos disseram não, não, não, não.

141
00:09:14,278 --> 00:09:18,403
Certamente sua idade influenciou em minha hesitação.

142
00:09:19,339 --> 00:09:21,719
Dr. Alan Shackelford é um médico formado em Harvard.

143
00:09:22,107 --> 00:09:25,894
Ele também é um dos médicos no Colorado
que prescrevem maconha medical.

144
00:09:26,970 --> 00:09:30,727
Do momento em que Charlotte entrou em seu
consultório, ele sabia que ela estava em apuros

145
00:09:31,439 --> 00:09:34,255
Enquanto ele estava a examinando,
ela teve duas convulsões.

146
00:09:34,873 --> 00:09:38,730
Ela falhou com tudo. Não
havia mais opções para ela

147
00:09:39,247 --> 00:09:41,765
Havíamos tentado tudo, menos a maconha.

148
00:09:43,264 --> 00:09:45,285
É assim que os cientistas acham
que pode funcionar.

149
00:09:45,688 --> 00:09:47,693
A maconha é composta por dois ingredientes:

150
00:09:48,165 --> 00:09:51,385
O THC, a parte psicoativa que dá o “barato”,

151
00:09:51,929 --> 00:09:54,684
e o CBD, também conhecido como cannabidiol.

152
00:09:55,601 --> 00:09:59,272
É o CBD que os cientistas acreditam regular
a atividade elétrica e química

153
00:09:59,838 --> 00:10:03,854
para ajudar a acalmar a atividade excessiva
no cérebro que causa convulsões.

154
00:10:05,739 --> 00:10:09,724
Dra. Julie Holland, editora do livro
"Pot Book: Um Guia Completo Para a Cannabis".

155
00:10:10,319 --> 00:10:13,866
Por muito tempo o trabalho sobre cannabis
e epilepsia foi meio inconclusivo.

156
00:10:14,217 --> 00:10:16,245
Talvez funcione. Talvez não.
Eles não conseguiam descobrir.

157
00:10:16,485 --> 00:10:19,481
Só quando começaram a separar o THC do CBD...

158
00:10:19,859 --> 00:10:24,149
que eles viram, definitivamente, que o CBD
parece realmente parar as convulsões.

159
00:10:25,454 --> 00:10:28,305
Então, as Figis precisavam encontrar algo raro.

160
00:10:29,176 --> 00:10:31,984
Uma variedade de maconha com baixo teor de THC...

161
00:10:32,446 --> 00:10:34,561
é claro, elas não queriam deixar a Charlotte chapada...

162
00:10:35,291 --> 00:10:38,060
mas com alto teor de CBD para tratar as convulsões.

163
00:10:39,270 --> 00:10:40,610
E isso não seria fácil.

164
00:10:41,145 --> 00:10:46,053
Dispensários e growers, ganham dinheiro
com strains com alto teor de THC.

165
00:10:46,458 --> 00:10:48,120
- Eu sou Joel.
- Eu sou Josh.

166
00:10:49,011 --> 00:10:51,418
Ninguém sabe disso melhor do que os irmãos Stanley.

167
00:10:51,916 --> 00:10:53,852
O negócio da família deles é maconha.

168
00:10:54,511 --> 00:10:58,734
E se ao olhar para esses rapazes arrumadinhos
você se surpreende, não se preocupe.

169
00:10:59,090 --> 00:11:00,799
Eles já ouviram de tudo.

170
00:11:01,194 --> 00:11:03,757
Sempre chegavam pra gente e diziam,
"Espera um segundo?

171
00:11:03,757 --> 00:11:05,967
Vocês terminaram o colégio?"

172
00:11:07,441 --> 00:11:11,562
Eles não só terminaram o colégio, como também
a faculdade e em alguns casos a pós-graduação.

173
00:11:12,328 --> 00:11:16,602
Agora, estão entre os maiores growers e donos
de dispensários dos Colorado.

174
00:11:17,455 --> 00:11:20,488
Produzem mais de 270kg de maconha medicinal por ano,

175
00:11:21,330 --> 00:11:24,035
e a maior parte dessa marijuana tem alto teor de THC.

176
00:11:25,949 --> 00:11:29,869
Mas aqui, na remota fazenda deles,
numa localização secreta nas montanhas...

177
00:11:30,135 --> 00:11:33,133
São necessárias muitas plantas.
Podemos cultivar seis por paciente.

178
00:11:33,380 --> 00:11:35,227
Eles têm cultivado algo diferente.

179
00:11:35,624 --> 00:11:37,571
Algo que chamam de revolucionário.

180
00:11:38,099 --> 00:11:39,095
Essa é a greenhouse um?

181
00:11:39,339 --> 00:11:43,406
Sim, essa é a greenhouse um.
Bem vindo. Bem vindo ao paraíso.

182
00:11:43,720 --> 00:11:46,066
A portas fechadas e sob intensa segurança...

183
00:11:46,448 --> 00:11:49,558
nós entramos no que os Stanleys
chamam de Jardim do Éden.

184
00:11:52,727 --> 00:11:53,955
Não existe nada parecido no mundo.

185
00:11:54,498 --> 00:11:58,224
Essas plantas têm 21% de CBD
e menos de 1% de THC.

186
00:11:58,659 --> 00:12:02,353
Foram necessários anos de cruzamento
pra chegar a esse ponto.

187
00:12:03,370 --> 00:12:06,876
Instead of breeding up the THC
we've bred down the THC...

188
00:12:07,664 --> 00:12:10,868
Em vez de aumentar o THC, nós diminuímos o THC...
E aumentamos o CBD. As pessoas disseram, vocês tão loucos.

189
00:12:11,308 --> 00:12:14,041
- Quem vai fumar isso?
- Então, por que cultivar?

190
00:12:14,590 --> 00:12:18,881
Os Stanleys também acreditaram no potencial
do CBD para tratar doenças.

191
00:12:20,800 --> 00:12:23,700
E eles já o viram mudar vidas.

192
00:12:24,315 --> 00:12:26,891
Eu sempre tenho duas variedades.

193
00:12:27,281 --> 00:12:29,209
Conheça Chaz Moore, de 19 anos.

194
00:12:29,209 --> 00:12:31,349
Ele usa diferentes variedades de maconha.

195
00:12:32,122 --> 00:12:35,959
Muitas com alto teor de CBD para tratar
seu raro distúrbio do diafragma.

196
00:12:36,757 --> 00:12:40,044
- Parece que meu abdômem vai travar...
- Por isso ele está falando assim.

197
00:12:40,452 --> 00:12:43,699
Parece que está com soluços, como se
não conseguisse respirar.

198
00:12:44,528 --> 00:12:47,337
É chamada contração diafragmática mioclônica.

199
00:12:47,598 --> 00:12:51,178
Essas contrações incomodam e se tornam dolorosas

200
00:12:51,382 --> 00:12:55,656
- Rapidamente, eu imagino.
- Sim, Depois de uns 15, 20 minutos,

201
00:12:56,287 --> 00:12:58,859
eu começo a realmente a sentir...

202
00:12:59,277 --> 00:13:01,706
Ele está prestes a me mostrar como a marijuana funciona.

203
00:13:02,170 --> 00:13:04,502
Ele já está convulsionando há 7 minutos.

204
00:13:05,003 --> 00:13:06,320
Em quanto tempo espera que funcione?

205
00:13:06,536 --> 00:13:09,276
No máximo em 5 minutos.

206
00:13:18,446 --> 00:13:20,976
- Só preciso disso.
- Só isso?

207
00:13:20,976 --> 00:13:21,934
Só isso.

208
00:13:22,343 --> 00:13:24,258
Na verdade, foi menos de 1 minuto.

209
00:13:24,823 --> 00:13:26,973
Dependendo do ataque e do dia,

210
00:13:27,266 --> 00:13:29,541
vai fazer efeito nos primeiros pegas.

211
00:13:29,862 --> 00:13:31,787
Ouviram como a voz dele está
completamente diferente.

212
00:13:32,265 --> 00:13:33,992
Aquele ataque durou 8 minutos,

213
00:13:35,209 --> 00:13:36,998
mas alguns já duraram muito mais tempo...

214
00:13:37,475 --> 00:13:39,494
e aconteceram cerca de 40 vezes por dia,

215
00:13:40,024 --> 00:13:43,368
E assim como Charlotte, ele tentou muitas coisas antes.

216
00:13:44,122 --> 00:13:49,092
Aos 16 anos, Chaz tomava narcóticos potentes,
viciantes e potencialmente mortais...

217
00:13:49,658 --> 00:13:52,898
além de relaxantes musculares diariamente,
como Valium e Morfina.

218
00:13:53,396 --> 00:13:57,136
É seguro assumir que a marijuana
que está em suas mãos,

219
00:13:57,368 --> 00:13:59,888
é melhor para você do que todos aqueles
comprimidos em termos de tratamento?

220
00:14:00,233 --> 00:14:01,668
Conte mais.

221
00:14:01,916 --> 00:14:03,667
Sim. Eu não fico "zumbificado".

222
00:14:04,046 --> 00:14:08,037
Eu tive 16 ou 17 ataques hoje
e estou aqui falando com você.

223
00:14:08,318 --> 00:14:10,634
No primeiro ataque com os remédios,
já estaria no hospital.

224
00:14:11,972 --> 00:14:15,148
Sou testemunha de que a maconha
salvou a vida do meu filho.

225
00:14:15,595 --> 00:14:17,430
Esse é o pai do Chaz, Sean.

226
00:14:17,930 --> 00:14:22,160
Sua qualidade de vida hoje é 1.000 vezes melhor

227
00:14:22,546 --> 00:14:24,312
do que quando tomava os remédios.

228
00:14:24,982 --> 00:14:28,707
Uma qualidade de vida que Paige Figi
queria muito para sua filha, Charlotte,

229
00:14:29,420 --> 00:14:31,242
mas que ainda tinha um obstáculo a cruzar.

230
00:14:31,882 --> 00:14:33,903
Convencer donos de dispensários, como os Stanleys,

231
00:14:34,210 --> 00:14:37,137
a vender marijuana para uma garotinha de 5 anos.

232
00:14:37,998 --> 00:14:40,889
Quando a mãe da Charlotte ligou para o meu irmão, Joel,

233
00:14:41,297 --> 00:14:43,593
nos reunimos e pedimos que nos contasse sobre a paciente.

234
00:14:44,112 --> 00:14:48,081
Ele disse, "ela tem 5 anos". E nós dissemos:
"não podemos fazer isso".

235
00:14:49,574 --> 00:14:50,175
Por quê?

236
00:14:50,668 --> 00:14:52,539
Por medo do desconhecido.

237
00:14:53,043 --> 00:14:56,424
Charlotte era a paciente mais nova
na época querendo marijuana.

238
00:14:56,920 --> 00:14:58,716
Seria demais para ela?

239
00:14:59,576 --> 00:15:01,095
Ou mudaria a vida dela para sempre?

240
00:15:01,595 --> 00:15:02,957
Vamos descobrir isso depois,

241
00:15:03,242 --> 00:15:06,952
primeiro, vamos aprender o que a maconha
faz com o cérebro do seus filhos

242
00:15:07,586 --> 00:15:08,647
e com o seu também.

  • Like 1
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Usuário Growroom

acho q devemos ser fiel ao falado, e usar pra marijuana = maconha e cannabis = cannabis mesmo dai se tiver outros termos teria que pensar, mas segundo o CRTL+F no transcript são 92 marijuana e 16 cannabis tem tb uns weed que teria que ver se usa erva mesmo ou outra coisa...

valeu

  • Like 1
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Usuário Growroom

Para estreiar a volta da minha acc, estou colocando aqui as duas primeiras partes do documentario já traduzido e sincronizado, existem erros de tradução, português e sincronia, precisamos definir os termos: "maconha e cannabis" pq está confuso ainda, qual ficaria melhor? marijuana = maconha e cannabis = cannabis mesmo? cada um fez de um jeito...

Caros, desculpem por não estar mais ativo. Estou em uma atividade científica que tem me ocupado bastante. Madman, quer que eu já revise esse fragmento? Você está organizando os outros fragmentos também? Se achar melhor, envie a resposta em mensagem particular.

Quanto à pergunta específica, eu sugiro que marijuana seja 'maconha' e, respeitando a tradução, 'cannabis' seja 'cânabis', que é o termo oficial na nossa língua segundo o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (ele tem um app que pode ser consultado na página da Academia Brasileira de Letras). Caso não gostem, sugiro o termo 'canábis', que o Denis Burgierman usa no 'Fim da Guerra' (aliás, já leram?).

Abraço!

CBD

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Caros, desculpem por não estar mais ativo. Estou em uma atividade científica que tem me ocupado bastante. Madman, quer que eu já revise esse fragmento? Você está organizando os outros fragmentos também? Se achar melhor, envie a resposta em mensagem particular.

Quanto à pergunta específica, eu sugiro que marijuana seja 'maconha' e, respeitando a tradução, 'cannabis' seja 'cânabis', que é o termo oficial na nossa língua segundo o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (ele tem um app que pode ser consultado na página da Academia Brasileira de Letras). Caso não gostem, sugiro o termo 'canábis', que o Denis Burgierman usa no 'Fim da Guerra' (aliás, já leram?).

Abraço!

CBD

Bom dia Dr. CBD! Faltam dois fragmentos para terminar a legenda por inteira, tá sendo um parto mas tá nascendo, rsrs... Estou com uma parte e o Raito com a outra, está nos finalmente, se não estiver muito complicado para você, seria legal a revisão já começar de alguma forma, toda ajuda é muito bem-vinda e sendo o Dr. CBD só aumenta o respaldo para toda comunidade.

Existe um outro termo que se ve com frequencia no documentáro é POT, o que seria exatamente? Pot = Beck ?

Marijuana = Maconha | Cannabis = Canábis | Pot = ????

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Visitante
Responder

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Processando...

×
×
  • Criar Novo...